О фотоальбоме «Град Петра и Павла»

Недавно вышел в свет фотоальбом «Град Петра и Павла» (Петропавловск-Камчатский, 2009).

Обложка фотоальбома "Град Петра и Павла"

На титульном листе — два подзаголовка: фотоантология Петропавловска-Камчатского и трилогия «На самых дальних берегах».

На самом деле трилогией данное издание не является. Имеется в виду, что ранее были выпущены два альбома в серии «На самых дальних берегах», а этот альбом — третий. Однако нигде в данном фотоальбоме не написано, что два фотоальбома серии уже выпущены; не написаны и их названия; это, конечно же, вводит читателя в заблуждение и недоумение по поводу слова «трилогия». И получается, что слово «трилогия» — просто одна из многих красивостей, пристрастие к которым высказали создатели фотоальбома в заголовках глав («Баллада о Беринге, Чирикове и их друзьях», «Ветер веков в парусах России», «Морские ворота Камчатки», «Подвиг доблести и чести», «На румбах рыбацкой славы», «Скрепы памяти» и так далее).

Самая же первая красивая фраза — название фотоальбома: «Град Петра и Павла». Город Петропавловск-Камчатский за 269 лет своей истории имел несколько названий, но градом Петра и Павла его не называли. Гаванью святых апостолов Петра и Павла — да; но не градом и не просто каких-то там Петра и Павла.

Здесь не только красивость, но и элементарная некомпетентность, которую не раз проявили создатели фотоальбома, о чём я ещё скажу ниже.

Красива и идея, заявленная в начале издания: «Отображение взаимосвязи прошлого, настоящего и будущего — одна из задач и особенностей фотоальбома». Издающая организация — Камчатское отделение Российского творческого союза работников культуры, руководитель проекта и редактор фотоальбома — С. И. Федотова.

Но красивые бессмыслицы, которыми насыщен фотоальбом «Град Петра и Павла», — не главное, что сделало его, по моему мнению, наихудшей книгой за всю историю камчатского книгоиздания.

Правда, этот фотоальбом я бы и книгой не назвала, а скорее стенгазетой. Впервые приходится сравнить книгу со стенгазетой, но что поделать, именно такое сравнение меня не отпускало, пока я читала текст и смотрела фотографии. Уровень редакционно-издательской подготовки собранного материала настолько низок, что назвать книгой эту самодеятельность невозможно.

Фотоальбом не продуман, не структурирован, не имеет единого оформления, не отредактирован, не прошёл качественной корректуры, в нём не соблюдаются государственные стандарты. Почему, собственно, Камчатское отделение Российского творческого союза работников культуры допускает такие вольности?

Меня поразило лицемерие упомянутой выше фразы: «Отображение взаимосвязи прошлого, настоящего и будущего — одна из задач и особенностей фотоальбома». Решалась ли эта задача?

Исторические материалы отрывочны и содержат ошибки. А будущее Камчатки представлено такими материалами, что диву даёшься. В материале «Из прошлого — в будущее» рассказано о «строительстве качественно новых, по-настоящему добрых и стабильных отношений между Россией и Японией». Разве в этом и есть наше будущее? Далее поставлен материал об итогах научной конференции, проводившейся в 2008 году к 100-летию Камчатской экспедиции Русского географического общества и на которой говорилось скорее о прошлом, чем о будущем. И третий материал, неизвестно кем написанный (как и многие другие статьи в издании) и озаглавленный «Взгляд в перспективу», — о сладких мечтах петропавловцев. Конечно же, это пятизвёздочные отели, а не сохранение и реставрация зданий исторического центра. Ни слова — об образовании, о библиотеках, о творческих студиях. Но обильно — об отдыхе и развлечениях.

Впрочем, где начинается раздел о будущем, сказать чётко нельзя, так как шмуцтитулов в фотоальбоме нет. Нет и какого-либо другого намёка на разделы. Читателю приходится разбираться, что к чему в книге относится, какие заголовки главные, какие подчинённые.

А с этого-то и начинается работа над подготовкой книги к изданию: с чтения редактором и критической оценки всех материалов, с определения структуры будущей книги, с логической разбивки на разделы и главы, с составления макета для рядовых и так называемых спусковых полос, для шмуцтитулов и переплёта, с технической разметки макета.

Ясно: ничего такого не знали ни редактор фотоальбома, ни его помощники («помощник редактора» — так указана «должность» перед двумя фамилиями в списке членов редколлегии издания). Редактирования, я считаю, попросту не было.

Я прочитала все статьи, цитаты, стихи и подписи к снимкам. Картина представилась такая: собрали статьи из разных газет и, не утруждаясь вниканием в смысл, механически одобрили для книги. Так вот откуда эти плакатные заголовки, эти штампы и красивости! Не было сделано и попытки сопоставить тексты между собою, состыковать их, чтобы они не противоречили друг другу. Не секрет, что материалы в газету готовятся в спешке и зачастую просто поверхностны. Однако ляпсусы, допущенные в заимствованных текстах, устранены также не были.

На второй странице фотоальбома читаем:

Сопка Вилючинская, вулканы Корякский, Авачинский и Козельский обступают его [город Петропавловск-Камчатский] с трёх сторон.

Как это — с «трёх сторон»? Кто ж написал это и почему никто не прочитал и не поправил? Да и Вилючинский назван почему-то сопкой, а не вулканом, как остальные…

На половину земного круга раскинулся по долготе район работ Второй Камчатской экспедиции.

Конечно же, не по долготе! Знаком ли автор статьи (а вместе с ним и редактор) с наукой географией и с маршрутом Второй Камчатской экспедиции?

…Нам невозможно осознать до конца величие подвигов Витуса Беринга — первого мореплавателя, увидевшего воды всех четырёх океанов планеты…

Осознать это действительно трудно, ибо суда Камчатских экспедиций побывали лишь в двух океанах: в Тихом и Северном Ледовитом. Беринг в молодости служил в Ост-Индской компании и побывал в Атлантическом и Индийском океанах, и это автор статьи мог бы уточнить в скобках, чтобы красивая фраза о четырёх океанах была не умозрительной. Но самое главное, что в фотоальбоме эта красивая фраза могла бы уже быть и скорректирована, ибо сейчас считается, что на планете пять океанов.

То, что статьи, взятые из газет, не были приведены в порядок для публикации в книге, сделало тексты головоломкой для читателя. Такие фразы, как «275 лет назад, в апреле 1732 года», вызывают недоумение и заставляют читателя высчитывать, на какой же момент это было написано. В данном случае — на 2007 год (275 + 1732 = 2007). Но книга-то вышла в 2009 году.

Или:

В 2006 году исполнилось 110 лет рыбной промышленности Камчатки.

Читателю предстоит вычислить, что рыбная промышленность ведёт свою историю с 1896 года (2006 – 110 = 1896).

Другой пример:

19 декабря 2006 года легендарному камчатскому предприятию «Управление тралового и рефрижераторного флота» исполнилось бы 70 лет…

Высчитываем, что УТРФ образовалось в 1936 году (2006 – 70 = 1936).

Но здесь должна сказать, что в фотоальбоме «Град Петра и Павла» месяц образования УТРФ назван неверно. На самом деле дата рождения УТРФ — 19 января (а не декабря) 1936 года. Так написано в книге камчатского историка С. В. Гаврилова «Маленькие камчатские истории» (Петропавловск-Камчатский, 2002. — С. 129).

И, наконец, «апофигей» арифметических задачек в фотоальбоме «Град Петра и Павла» — заголовок:

25 550 дней подвига судоверфи им. В. И. Ленина.

Из каких соображений было дано количество дней? Что это, блокада Ленинграда? О каком подвиге речь? Явно автор своим пафосом и арифметической задачкой перещеголял всех авторов статей, опубликованных в фотоальбоме.

Кстати, первая фраза под этим заголовком такая:

Петропавловская судоверфь официально вступила в строй действующих предприятий союзного значения в ноябре 1936 года (70 лет назад).

Следовательно, статья писалась в 2006 году (1936 + 70 = 2006). А число 25 550 получилось тупым умножением 70 на 365. А чего так? Надо было ещё високосные годы учесть!

Задачка о рыболовецком колхозе имени В. И. Ленина решения не имеет, так как указано только то, что существует колхоз 76 лет, но от какого года считали — неизвестно. По той же причине не представляется возможным вычислить год основания детской художественной школы, которая была «40 лет назад открыта».

То же самое об ОАО «Океанрыбфлот»: «За 40 лет своего существования…» Правда, для этой задачки имеется подсказка, но её ещё попробуй найти: она не на этой странице, к тому же находится в строке над снимком и звучит, как всегда, загадочно так:

В 2008 году ОАО «Океанрыбфлот» исполнилось 40 лет.

Два соседних заголовка: «Профессиональному училищу № 1 — 70 лет» и «Профессиональному училищу № 2 — 70 лет» — выглядят курьёзно, так как годы рождения этих училищ не совпадают. В тексте сказано, что училище № 1 было открыто в 1938 году, а № 2 — в 1939 году. Очевидно, заметки об училищах были написаны в разные годы, а книга сделала из этого казус.

Задачек для читателя по поводу вычисления годов рождения ещё много: в главах о Камчатском государственном университете, о театре, капелле, хоре «Сероглазка», ансамблях «Веснянка» и «Забава», Петропавловск-Камчатском медицинское училище. А о Камчатском государственном техническом университете сообщено, что в 2007 году ему исполнится (!) 65 лет. И это в книге, вышедшей в 2009 году! О каком редактировании, о какой работе с текстами здесь может идти речь?!

Удивительно даже не то, что редакторы и другие члены редколлегии издания не подумали о читателе, а то, что они и сами не любопытны, им неинтересно, сколько лет существует то или иное предприятие. Им абсолютно всё равно — им, которые издают фотоальбом, насквозь пронизанный пафосным патриотизмом. Также им всё равно, что ООО «Страховая компания Камчатка», которая «в 2007 году отмечает своё 17-летие» (читай: основана в 1990 году), является «ведущей страховой компанией в Камчатской области», а не в Камчатском крае.

А эта подпись к фотографии — загадка на сообразительность:

В День присвоения БАТМу ОАО «Океанрыбфлот» имени «Георгий Московский» шёл снег…

Кто кому что присваивал? И когда? Видимо, придётся интересоваться у синоптиков, в какие годы и в какие дни шёл неизвестно где (возможно, в Петропавловске-Камчатском) снег.

Оставленный без редакторского присмотра текст способен исказить исторические факты и ввести в заблуждение читателя, который не знаком с фактической последовательностью событий. Вот пример:

«Святой Пётр» попал в полосу жестоких осенних штормов, и измученный экипаж высадился на остров. 8 декабря 1741 года капитан-командор Витус Беринг умер. Пакетбот был выброшен на берег…

Получилось, что экипаж был так измучен штормами, что собрал вещички и по доброй воле сошёл с палубы на остров. А потом Беринг умер. А после этого пакетбот был выброшен на берег… Что за каша, ей-богу?! (Для непосвящённых поясню: экипаж не по своему желанию на этот остров попал, а потому, что пакетбот был выброшен на остров штормом; Беринг же умер не до того, как пакетбот был выброшен на берег.)

Также обращу внимание на различие в написании наименования: Кугач (в статье «Открытие Авачинской губы») и Куагач (на приложенной к этой статье карте). Если бы провели хорошую корректуру издания, то при сопоставлении карты и текста статьи разночтение бы выявилось. При этом замечу, что наименование Кугач или Куагач в фотоальбоме представлено как историческое для реки Авача, хотя в топонимических словарях встречается иное написание: Суаачу (по С. П. Крашенинникову), а также Савача, Вовача, Овача.

Вообще говоря, информационная составляющая фотоальбома весьма слабенькая не только из-за того, что не все даты чётко прописаны, но и из-за того, что для большинства фотографий не указано, что на них изображено и когда они были сняты. Так, в главе «Ордена Дружбы народов рыболовецкий колхоз им. В. И. Ленина» не подписана ни одна фотография, в том числе не указаны и авторы снимков. То же — в главе «Подвиг чести и доблести морской». Историческая ценность неподписанной фотографии нулевая.

Равно как и подписи, не соответствующей изображению. А такая подпись в фотоальбоме тоже есть. «Тихий океан. вход в Авачинскую бухту» (пунктуация сохранена) — написано под фотографией, на которой изображена Никольская сопка с телебашней; за Никольской видна Авачинская губа, на горизонте — Вилючинский вулкан.

Ещё с тех первых строк фотоальбома, в которых было написано о том, что вулканы окружают Петропавловск-Камчатский «с трёх сторон», у меня мелькнула мысль: люди, занимавшиеся допечатной подготовкой книги, — «чужие», не жители Камчатки. Подтверждалась эта мысль не раз.

Что, спросите вы, плохого в том, что книгу готовили «чужие»? Да ничего плохого, если эти люди ответственные и несамонадеянные. Прецедент с «чужими» уже был: в конце 2007 года была выпущена первая карта Камчатского края, которую подготовили «чужие» картографы и не удосужились дать на проверку местным. Когда я написала статью об ошибках, обнаруженных на этой карте, то картографический центр, готовивший карту к изданию, ответил на статью письмом с извинениями и с объяснением, почему так получилось. Боюсь, что издателям фотоальбома тоже придётся извиняться. Не передо мной, естественно, а перед обманутыми читателями.

Но это не всё, что я собиралась написать о фотоальбоме. Как к книжному изданию претензий ещё немало. И предупреждений для читателя о грубых ошибках тоже.

Формальный подход к текстовой части фотоальбома виден на каждом шагу. Затёртые выражения, штампы ещё советских и даже досоветских времён. Как же они живучи, оказывается! До сих пор ими пользуются без осмысливания и тем более без переосмысливания. Когда, ещё в XIX веке было сказано, что Авачинская губа может уместить все флоты мира? Выражение, которое тешит самолюбие камчатцев. Но неужели же оно до сих пор верно?

От этой книги так и веет газетными передовицами:

…Золотой строкой в истории мореплавания вписано имя руководителя первой экспедиции россиян вокруг света И. Ф. Крузенштерна.

…Это была настоящая кузница кадров, рыбацкую школу прошли многие тысячи человек.

…Порт — ворота в океан. Они не закрываются ни днём, ни ночью. Круглые сутки в портовом городе вахта сменяет вахту, смена — смену.

Раньше были «монтажи» на концертах художественной самодеятельности: говорили вот такие же напыщенные фразы, читали стихи, а гимнасты строили «пирамиды» из своих тел. В фотоальбоме тоже по углам фотографий — стихи и высказывания разных деятелей. Своеобразные «пирамиды».

Есть чужеродные, на мой взгляд, материалы.

Например, фотография памятника И. Ф. Крузенштерну в Санкт-Петербурге. Не представляю, чтобы в фотоальбоме Санкт-Петербурга была бы камчатская фотография.

Также снимок парусника «Паллада» — какое имеет отношение это судно к Петропавловску-Камчатскому, если оно приписано к Владивостоку? Просто красивое, вот и поставлено. Ах, на «Палладе» камчатские курсанты проходят практику! Ну и что с того? На других судах тоже проходят.

Зря, на мой взгляд, была включена в книгу и статья «Штурман Иван Елагин, первостроитель города» — в таком её изложении, которое содержит спорные моменты.

Собственно, эта статья — логическое продолжение фразы, которая имеется в начале фотоальбома — в списке исторических для Петропавловска-Камчатского дат:

1740 — 22 июня — 17 октября — рождение города.

То есть официально принятый день рождения города Петропавловска-Камчатского в фотоальбоме обойдён, а указан период «рождения города» — от начала строительства Иваном Елагиным жилых помещений и складов для Второй Камчатской экспедиции (22 июня по новому стилю) до дня прибытия кораблей экспедиции (17 октября по новому стилю).

Не удивилась такому подходу только потому, что знакома со статьёй Валерия Быкасова «Потерянный юбилей», которую он публиковал ещё в 2003 году в сборнике материалов XX Крашенинниковских чтений. В этой статье В. Быкасов предлагает «вернуть Петропавловску его подлинный (21 июня) день рождения». Этой же темы В. Быкасов коснулся в 2005 году, выступая на Четвёртых Международных исторических и Свято-Иннокентьевских чтениях, доказывая, что «подлинный день рождения Петропавловска должен прийтись на 12 (23) июня 1740 г.». В данном фотоальбоме автор статьи В. Быкасов предлагает третью дату — 22 июня.

Но суть не в том, что разные даты. Суть в том, что ни к чему было здесь, в фотоальбоме, публиковать то, что требует обсуждения на страницах газет, дискуссии на интернет-форумах и, возможно, какого-то голосования горожан.

(Во избежание неправильного понимания, скажу, что тоже, как и В. Быкасов, считаю, что день рождения города Петропавловска-Камчатского — всё-таки в июне, а не в октябре и соответственно основатель города — Елагин, а не Беринг. Остаётся только определиться с конкретным числом июня и вынести этот вопрос на обсуждение городской общественности.)

Однако подбор материалов для сборника — прерогатива сугубо составителей, подчинённая особой логике, которая не всегда требует объяснения. Захотели — и поставили. Что ж, это дело вкуса и определённых «подводных» задач, которые не всегда видны читателю.

Хотя, если говорить о других статьях фотоальбома, особенно из темы о «настоящем» Петропавловска-Камчатского, то чего уж тут не видно читателю? Фотоальбом имеет рекламно-коммерческие цели, что и определило круг тех фирм, которые представлены в этом издании.

Александр Петров в газете «Камчатское время» от 26 августа 2009 года написал о фотоальбоме «Град Петра и Павла», что это «произвольный набор современных и архивных фотографий, обильно разбавленный рекламными страницами и снабжённый текстовым канцеляритом». На мой взгляд, ровно наоборот: это набор рекламных статей, обильно разбавленный другими материалами. Эти другие материалы призваны представить издателей альбома патриотами, которые ведут «рассказ об истории далёкого форпоста России, о мужестве и стойкости первооткрывателей, моряков и рыбаков, создавших город на самых дальних берегах России».

Этот рассказ, конечно, ведётся, только вот подучить бы рассказчику немного историю города, прочувствовать ответственность за то дело, за которое взялся невзначай, да не выходить на большую аудиторию, не зная основ издательского процесса.

То, что текст не готовился для публикации, а статьи не проверены на соответствие дат и фактов, говорит нижеследующее.

Статья «Оборона Петропавловского порта в 1854 году» начинается так:

Одной из наиболее ярких страниц прошлого была оборона Петропавловска в сентябре 1854 года.

О том, что в данном случае даты приведены по новому стилю (отсюда и сентябрь вместо привычного для нас августа), не говорится. Рядом с этим текстом — фотография с подписью: «Памятник защитникам 20–24 августа 1854 г.». В подписи к другой фотографии есть слова: «По давней традиции у некрополя ежегодно 24 августа отмечается день памяти в честь героев обороны Петропавловского порта». Неискушённого читателя ввели в недоумение: почему оборона происходила в сентябре, а день памяти отмечается в августе?

Если бы составители и редакторы издания были знакомы с исторической литературой о Камчатке, они бы знали, что отечественные исторические документы о Петропавловской обороне публикуются в подавляющем большинстве с сохранением дат по старому стилю (иностранные — по новому). Знали бы и то, что выпущено немало книг историков и краеведов, в которых говорится об обороне в августе, а не в сентябре. Для чего данный фотоальбом вносит путаницу? Но если уж так захотелось стоять на позициях Григорианского календаря, то стоять надо было твёрдо, без шатаний от нового стиля к старому. Позиций же никаких, думаю, не было. Сыграли свою роль случайный подбор статей и фотографий и незнание элементарного издательского шага: вычитки текста и проверки его на единообразие.

В статье о Петропавловской обороне написано о руководителе обороны В. С. Завойко, но назван он губернатором Камчатки, а не Камчатской области, о чём историк, написавший статью (в книге не указана его фамилия) должен был бы знать.

Одним из искажений истории Петропавловска-Камчатского считаю и то, что в альбоме дана куцая информация о почётных гражданах города. Мало того, свалены в кучу почётные граждане города и почётные граждане Камчатки. То есть заголовка «Почётные граждане города Петропавловска-Камчатского» в фотоальбоме вообще нет, а информация о почётных гражданах города включена в рубрику «Почётные граждане Камчатки». Но это два разных звания!

Кроме того, в фотоальбоме перечислена только половина всех почётных граждан Петропавловска-Камчатского и не указано их общее количество, какое было на момент редакционно-издательской подготовки. Положение «исправлено» в подписи к фотографии, стоящей в рубрике «День города», но в этой подписи указано количество почётных граждан в 2006 году (однако год не написан, его пришлось определить логическим путём). Также дана отдельная информация о тех, кто получил звание почётного гражданина города Петропавловска-Камчатского в 2007 и 2008 годах. То есть читателю предлагается занимательная задачка: «Найди в фотоальбоме всех почётных граждан города и вычисли их общее количество».

Весьма грустно то, что в книгу был поставлен невычитанный текст о «ныне здравствующих» почётных гражданах. Говорить о том, что кто-то из наших старейших почётных граждан всё ещё не умер, считаю некорректным, и тем более не стоило перечислять в книге тех, кто «ныне здравствует», так как риск попасть впросак весьма большой. Так и получилось, потому что в фотоальбоме объявлен «ныне здравствующим» Роберт Савельевич Моисеев (1937–2007), что, думаю, больно будет прочитать его родным и близким — больно из-за чёрствости редакторов фотоальбома, их небрежности к памяти известного камчатского учёного.

Заканчивая тему о почётных гражданах, скажу, что в другой главе — о Камчатрыбпроме — помещён портрет его генерального директора в 1977–1980 годах А. И. Серге. Подпись к портрету сообщает, что А. И. Серга — почётный гражданин города. Правда, какого города — не сказано, но если имеется в виду, что Петропавловска-Камчатского, то это неверно: такого звания А. И. Серга не удостаивался.

Ещё одна фраза, которая может ввести в заблуждение:

В декабре 1996 года… Камчатка была включена в список объектов Всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО.

Это скорее курьёзная фраза, так как, конечно же, Камчатка в этот список не внесена. Статус объекта Всемирного природного наследия был присвоен природному комплексу «Вулканы Камчатки», и именно его (а не Камчатку) следовало назвать в фотоальбоме. Этот комплекс занимает, конечно, солидную территорию (Кроноцкий государственный природный биосферный заповедник, Южно-Камчатский государственный природный заказник, природные парки «Быстринский», «Налычево», «Южно-Камчатский» и «Ключевской»), однако не всю же Камчатку!

«Лучший экипаж среди однотипных судов» — тоже весьма нелепая фраза.

Невнятность в формулировках, когда в уме — одно, а пишется — другое, вызвало улыбку в главе «День города». На фотографии видим В. В. Скворцова и И. Ю. Данкулинца. Стоят рядом, держат букеты, молчат, никаких микрофонов перед ними нет. Подпись: «Поздравления градоначальника В. В. Скворцова и председателя Городской думы И. Ю. Данкулинца». То есть не они — горожан, а их самих поздравляют с днём города? Усиливает это впечатление то, что ниже размещена фотография, на которой бьёт в бубен и пляшет девочка в корякском национальном костюме.

Абсолютно непонятна надпись, сделанная крупным шрифтом посреди серии фотографий, на которых изображена женщина рядом с медведями: «Медведи Ирины Кругляковой». Кто она такая, эта Ирина Круглякова? Фотографии не подписаны, их авторство не указано.

Глядя на разнобой в шрифтах, которыми набраны заголовки глав, на бессистемное расположение фотографий, стихов, цитат, которое наблюдается на многих страницах фотоальбома, что-то с трудом верю, что у фотоальбома была единая идея оформления. И что он верстался по заранее продуманному макету, с необходимой технической разметкой шрифтов, линеек, рамок, а также отбивок и выключки текста, в особенности заголовков и подписей к снимкам. Верстальщик размещал текст, не вникая в смысл. Так, захотелось ему поместить текст «исторического содержания» в картуш — поместил. Но не весь текст в картуш уместился. Вы думаете, что остаток текста поставлен на следующей странице, и тоже в картуше? Нет, ему на следующей странице места не нашлось: там начинается новая глава. Поэтому невместившийся кусок текста просто брошен на страницу, идущую после новой главы, причем безо всякого картуша и в углу фотографии, к которой никакого отношения не имеет.

Статьи в фотоальбоме — в основном безымянные (без указания авторства). Непосредственно под статьями указаны только два автора — В. Кравченко и Г. А. Карпов, в конце книги перечислены авторы «отдельных материалов». Этого явно недостаточно для такого издания — объёмного, состоящего из различных текстовых материалов и иллюстраций.

На мой взгляд, изданию не хватает добротной вступительной (или заключительной) статьи о том, как был задуман этот альбом, кто предоставил для публикации фотографии из личных архивов, а не только из Государственного архива Камчатского края и из фондов Камчатского объединённого и других музеев. Следовало перечислить всех, кто был в авторском коллективе, в том числе и авторов цитат и поэтических строк, использованных для оформления. Также было бы корректно и правильно — указать автора и название иллюстрации, которая украшает (я бы сказала: устрашает) обложку фотоальбома.

Те выходные и выпускные сведения, что имеются на последней странице издания, недостаточны и не отвечают государственному стандарту. Не отвечают ему также титульный лист и корешок.

Очень плохая корректура: неумелый, выполненный без соблюдения технических правил компьютерный набор оставлен без исправлений. Такие ошибки даже в газете редки, а тут — книга!

2-хмачтовые, длина 24,4 м., ширина…

«…апостолов Петра и Павла.».

участники 1-ой и 2-ой Камчатских экспедиций

Герой социалистического труда

Герой Социалистического труда

БМРТ «Брослав»

скалы «Три брата»

Компания «Сварог начала свою работу в 1996 году

4-го ноября

(Правильное написание: 2-мачтовые или же двухмачтовые; без точки после сокращения меры длины; без точки перед закрывающимися кавычками; 1-й и 2-й; Герой Социалистического Труда, «Браслав», скалы Три Брата, «Сварог», 4 ноября.)

Корректор, чья фамилия бесстрашно оглашена в конце книги, не знает, как и наборщик, технических правил набора; не устранил разнобой в постановке инициалов то перед фамилией, то после неё; не проверил текст на предмет разночтений (помимо Куагач и Кугач, в тексте есть, например, и сквер Свободы, и парк Свободы, что легко замечается, если человек знает свой город).

Наивно думать, что такое издание, как фотоальбом, можно сделать нахрапом, под лозунгом: «Главное — ввязаться, а там — как получится». Также наивно думать, что издательский процесс не требует от исполнителей соответствующих знаний и любви к своему делу, а в случае работы над изданием краеведческого характера — и любви к своему краю.

Впрочем, вношу поправку к этой сентенции: любовь к своему краю — это требуется в любом случае.

Фотоальбом «Град Петра и Павла» демонстрирует нынешнее состояние книгоиздательского дела на Камчатке. Стыдно и думать, что фотоальбом купят туристы — из нашей страны, из-за рубежа. Не только «картинки» и качество печати определяют ценность издания (да и печатался фотоальбом не на камчатской полиграфбазе, а во Владивостоке). Не такие уж читатели всеядные дураки, какими их считают иные камчатские организации, которые берутся за составление и редакционно-издательскую подготовку книги и цинично помещают в неё устаревшую и непроверенную информацию.

 

P. S. К недостаткам фотоальбома дальнейшая мысль не относится, поэтому выношу её за пределы статьи.

В книге помещено изображение медали, выпущенной к 150-летию Петропавловской обороны. Эта медаль (вижу её впервые) меня поразила до глубины души.

Так получилось, что сначала я прочитала текст, выбитый на медали, потом уже — подпись, данную в фотоальбоме к изображению. Таким образом, ещё не зная, что эту медаль в своё время выпустила администрация Камчатской области, я прочитала на медали: «За заслуги перед Камчаткой и в честь 150-летия героической обороны Петропавловска от англо-французской эскадры».

Медаль — от кого-кого? От англо-французской эскадры?!

Ну не казус ли: пропущено слово «нападения»!

One Thought to “О фотоальбоме «Град Петра и Павла»”

  1. wzykov

    «Неискушённого читателя ввели в недоумение: почему оборона происходила в сентябре, а день памяти отмечается в августе?»

    Анекдот советских времен. Вернувшийся из СССР американец рассказывает о своих впечатлениях: «Интересная страна. Есть там у них праздник Октября, который празднуют в ноябре… ну и все остальное так же…»

    Вчера зашел в книжный магазин, увидел этот фотоальбом, пролистал… и почему-то не купил. Хотя стараюсь все хорошие издания в свою библиотеку приобретать. Видимо, сработало какое-то подсознательное чувство. :)

Leave a Comment